道案内で通訳をしたことがあります

ネイティブ英語で英会話できる人はいいですね。通訳に関する仕事というのは当然スペシャリストに行うものではあるのですが、ちょっとした通訳くらいであればやったことがあります。本当にたいしたことではないのですが、要するに観光客から道案内をしてくれと言われてくることがあったからです。外国人と接する機会が多い土地柄というのはしっかりとあります。観光地などはまさにその通りであり、特に外国人に接する仕事でないにしても街中に歩いているので勝手に話しかけられることがあります。

実際私もそうでありそれなりに話を聞いたことがありますし、通訳のようなことをしたことも何度もあります。別に文法的に正しいことをやることが重要なのではなく、相手が知りたいことを察し、それをこちらで説明するということが簡単な外国語で良いからできるのであれば、ちょっとした通訳は十分にできることでしょう。最近では様々な音声アプリによって通訳をすることができるようになっていますから、これはかなりお勧めできるものになりますので準備しておいた方が良いでしょう。

通訳というのはそんなにプロとしてやってるわけじゃないのであればそれなりにできることが多いです。焦ることなくゆっくりと話しを聞いて、話してみると良いでしょう。割と中学レベルの英語ができればそれなりになんとかなることが多いです。

そこそこの観光地に住んでいるのでそれなりに外国人が道端を歩いていることが多くあります。そのため、ある程度の通訳はできるようになりました。そもそも道を案内するために英語なんてものは中学レベルでどうにかなるようです。人によっては不安を感じるかもしれませんが本当にたいしたことがないので、意外と通じることがありますからそんなに心配することはないでしょう。

実際に私もそうであり、つまりはまっすぐ行く右に曲がる左に曲がるなどのことはそれなりに英語で話せるようになっているのであれば、意外とどうにかなるということがはっきりしました。最近ではスマートフォンなどで簡単に通訳をすることができるようなアプリがあったりします。それも活用していき、話を進めていくことによってかなり精度の高い通訳が素人でもできるようになりました。